Translation of "conscience a" in Italian

Translations:

coscienza a

How to use "conscience a" in sentences:

Does not every one of us sense deep within his or her conscience a call to make a personal contribution to the common good and to peace in society?
Non avverte forse ciascuno di noi nell’intimo della coscienza l’appello a recare il proprio contributo al bene comune e alla pace sociale?
Frequently decerebration, your weapon of seduction is the circumvention of an incapable and you have a social conscience a radiator.
frequenti decerebrate, la tua arma di seduzione è la circonvenzione di incapace e hai la coscienza civile di un termosifone.
Or perhaps he isn't running away, but is in hiding in some dark hole, listening with terror to the voice of his own conscience- a voice that tells him over and over that the hunter has become the hunted,
Ma forse non è in esecuzione... Ma... nascosto in qualche angolo buio... Terrorizzato... ascoltando la voce della sua coscienza.
It's called a conscience, a class conscience.
E' una coscienza, una coscienza di classe.
Conscience: A PRIEST, A RABBI, AND A HINDU, THEY'RE IN THIS CANOE, SEE,
Ci sono un prete, un rabbino ed un hindu, sono in questa canoa, no?
Gordinski must read that as a guilty conscience, a killer revisiting his victim
Gordinski potrebbe leggerlo come coscienza sporca, un killer che rivisita la sua vittima.
The Bishop says everyone's vote "must be guided by a well-formed conscience, a law written by God on our hearts, that disposes us to love, to do good, and avoid evil.
Il voto di ogni cittadino, sottolinea il Vescovo, dev’essere guidato da una coscienza ben orientata “dalla legge di Dio scritta nel nostro cuore”, una bussola che è al di sopra di ogni appartenenza a partiti o schieramenti politici.
They took my conscience a long time ago.
Oh, mi hanno privato della mia coscienza molto tempo fa.
I'm just trying to ease her conscience a bit.
Cerco solo di sopire i rimorsi di coscienza.
If I'd endured a lash for each death on my conscience, a 40 wouldn't have begun to cover it.
Se dovessi essere frustato per ogni morto che ho sulla coscienza, 40 frustate non basterebbero di certo.
If you're feeling the need to clear your conscience, a simple apology to her would suffice.
Se hai bisogno di ripulirti la coscienza, delle semplici scuse sarebbero sufficienti.
I know that if I die, I'm going to die with a clear conscience, a whole spirit, and as a man.
So che morendo, lo faro' con la coscienza pulita.
We could say that Ananias lied to God because of an isolated conscience, a hypocritical conscience, that is due to an ecclesial belonging that is “negotiated”, partial and opportunistic.
Potremmo dire che Anania ha mentito a Dio per via di una coscienza isolata, di una coscienza ipocrita, per via cioè di un’appartenenza ecclesiale “negoziata”, parziale e opportunista.
A quiet conscience, a cheerful spirit,
Una coscienza tranquilla, uno spirito lieto,
Perhaps it will ease your conscience a bit to let him be.
Forse alleviera' un po' la sua coscienza lasciandolo stare.
I chose this news station for good reason-- a like-minded voice, a conscience, a green agenda, a network I watch with some interest.
Ho scelto quest'emittente televisiva per un motivo valido. Perche' abbiamo le stesse idee, perche' ha una coscienza... una mission ecologica. E' un'emittente che guardo con interesse.
The octopus is part of 'The Declaration of Cambrigde on the conscience' on the conscience ', a manifesto that makes a list of animals that have consciousness about themselves.
Il polpo fa parte della "Dichiarazione di Cambrigde sulla coscienza" sulla coscienza, un manifesto che fa una lista di animali che hanno coscienza di se stessi.
It requires not only a high level of professionalism and specialization, but above all a properly formed personal conscience, a marked sense of justice, a generous commitment to institutions and the community.
Essa richiede non solo una elevata professionalità e specializzazione, ma anzitutto una coscienza personale rettamente formata, uno spiccato senso della giustizia, un generoso impegno verso le istituzioni e la comunità.
If such dialogue does not become an examination of conscience, a kind of "dialogue of consciences", can we count on the assurance which the First Letter of John gives us?
Se esso non diventasse un esame di coscienza, come un "dialogo delle coscienze", potremmo noi contare su quella certezza che la medesima Lettera ci trasmette?
In the secret of the conscience, a Christian does not leave the world outside the door of his room, but carries people and situations, the problems, many things in his heart; I bring them all to prayer.
Nel segreto della coscienza, il cristiano non lascia il mondo fuori dalla porta della sua camera, ma porta nel cuore le persone e le situazioni, i problemi, tante cose, tutte le porto nella preghiera.
When some people go to confess, they make their examination of conscience a bit complicated, because they think: I’ve got to make an impression.
Qualcuno quando va a confessarsi, fa un esame di coscienza un po’ complicato, perché pensa: bisogna che faccia bella figura.
In order to obey his conscience, a layperson must also learn how to discern the voice of God in his interior silence.
Per ubbidire alla sua coscienza, il laico deve quindi imparare anche a discernere la voce di Dio nel silenzio interiore.
It is introspection which gives you an awakened conscience, a conscience which tells you, “This is wrong.”
È l’introspezione che vi dà una coscienza risvegliata, una coscienza che vi suggerisce: “Questo è sbagliato”.
Madame de Staël once said to the Czar: "Sir, your character is your subjects' constitution and your conscience a guaranty."
« Sire, diceva Madame de Staël all'imperatore di Russia, il vostro carattere è per i vostri soggetti come una costituzione e la vostra coscienza una garanzia.
Beginning with the 1992 publication of The Final Revolution, I have been arguing that “1989” was, at bottom, a revolution of conscience—a revolution of the human spirit.
A cominciare dalla pubblicazione, nel 1992, de “The Final Revolution”, ho affermato che il “1989” è stato in fondo una rivoluzione di coscienza – una rivoluzione dello spirito umano.
Some day Israel will find itself talking to Barghouti even if he was the instigator of the second Intifada and has on his conscience a large number of suicide attacks and many more victims than of those terrorist attacks.
Un giorno o l’altro Israele si troverà a parlare con Barghouti anche se lui è stato il mandante della seconda Intifada e ha sulla coscienza un gran numero di attentati suicidi e tante più vittime di quegli attacchi terroristici.
1.7909650802612s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?